【感想】映画「スーパーマリオ」を見たらマリオが長年愛され続ける理由がわかった

映画
本ページにはプロモーションが含まれている場合があります。

ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービーのあらすじ

  • 主人公(マリオ)は弟のルイージと水道管を修理していたら別世界に引き込まれ
    別々の土地へ飛ばされた
  • マリオはルイージを助けるため、ピーチ姫やドンキーコングらと協力しクッパと戦う
  • その戦いの中、マリオ達はクッパ共々自分たちが住んでいる街ブルックリン(現実世界)へワープしてしまう
  • 街が混乱に陥るなか、マリオとルイージは力を合わせてクッパと戦う

個人的評価は★4:ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー

  • 超分かりやすいストーリー、超キレイな映像、超ワクワクするBGM
  • 普段ゲームを全くしない私が、始めから終わりまで「あ、これ知ってる」の連続で飽きることなく楽しめた。
  • 「これは人生でとっておきの映画」とはならなかったので★4

感想:ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー

最新の映像技術と時間をかけて浸透させたサウンド

「あ、ピーチ姫は囚われていないんだな」

そう気づいたのは、映画を見終わってお風呂に入っている時だった。
映像の美しさやBGMのハマりが良くて、まずはそこに関心してしまったから。

だからこの映画の最初の感想はありきたりだけど「映像と音がすごがった」

https://www.universalpictures.jp/micro/super-mario-bros

そりゃあミニオンズやPETを手掛けるイルミネーション社だよ。
毛一本一本まで丁寧に描写されるほど丁寧な映像がすごくないはずがないよね、と。
キノコ一つにとっても「あぁこれ触ったら少しの水分が感じられて、サクッと割けるんだろうな」という質感を感じた。

https://www.universalpictures.jp/micro/super-mario-bros

そして、BGMに関しては「無敵(スター)」状態だと思った。
誰もが聞いたことがある、思わず口ずさんでしまうおなじみの曲が多すぎる!

映像とBGMがピタリと合った時の高揚感。
「そうそう、これこれ~」という感じ。
フェスで知らないバンドから、知っている曲が流れてきた時のような。

こんな風に誰もが知ってる音楽を全編に使えるというのは、映画でもマリオくらいなものなんじゃ?と私は思った。

まぁその余韻のままお風呂に浸かりながら、思い返して気づいたのが

冒頭の「ピーチ姫は囚われていなかった」だった。

時代とともに変化するピーチ姫

私の中のスーパーマリオは「クッパにさらわれたピーチ姫を助けに行くマリオ」で、
私の中のピーチ姫は「クッパにさらわれてマリオの助けを待っている姫」だった。

小学生だった私は、サンタさんに貰ったスーパーマリオワールドの世界でピーチ姫を助けるために必死になってマリオを操作したものだった。
あまりにゲームが下手だったから、ピーチ姫を助け出す事はなかったけれど。

https://www.universalpictures.jp/micro/super-mario-bros

しかしこの映画ではピーチ姫はキノコ王国の姫として堂々と登場した。
マリオには「私のレベルまで上がってきなさい」とトレーニングをさせ、クッパにだって簡単には捕まらない強い女性だった。

そう、これは「今のピーチ姫」なんだ。
世界で愛され続けているディズニープリンセスだってそうだ。
かつての白雪姫のように「いつか王子様が~」とパイを焼きながら王子を待つだけのプリンセスではない。

ラプンツェルは泥棒をフライパンで殴って縄で縛りつけたし、エルサは「これでいいの自分を信じて」と自分で生きていくことを歌にした。

「今のピーチ姫」も同様に、キノコ王国のトップとして他国(ジャングル王国)へ自ら外交に行くし、トレーニングを積んで自分で戦える戦闘力を身に付けた。
クッパからのプロポーズもキッパリ断る。

私が小学生の時に出会ったピーチ姫は、数倍も自立していて
女性が憧れるようなピーチ姫になっていた。

変わらないから世代を超えて愛し続けられる。
変わるからこそ時代を超えて愛される。

これが長年に渡り愛される作品の重要な要素なんだろうな、とこの映画を見て感じました。

印象に残った英語のセリフ

Nothing can hurt us as long as we’re together. 
2人一緒ならなんとかなる。

ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー

直訳:私たちが一緒にいる限り、何も私たちを傷つけることはできない。

クマイ
クマイ

兄弟にとっての合言葉のようですね。
こんなセリフ一度は言ってみたいもんです。

ポイント:as long as 「〜する限り」「〜という条件では」

as long as は、「〜する限り」「〜という条件では」という意味で、前の文と後の文を条件と結果の関係で結びつけます。

“Nothing can hurt us as long as we’re together.” の場合

as long as の後にある we’re together が条件、as long as の前にある Nothing can hurt us が結果。

「私たちが一緒である」という条件が満たされる限り、「何も私たちを傷つけることができない」ということを表現しています。

“as long as we’re together”を使った例文

  • I don’t care where we go, as long as we’re together.
    (私たちが一緒であれば、どこに行っても構わない。)
  • As long as we’re together, we will always have fun.
    (私たちが一緒である限り、いつも楽しいだろう。)
  • As long as we’re together, we will never be lonely.
    (私たちが一緒である限り、決して寂しくない。)

関連記事
映画マリオ『ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービー』の中で気になった英語フレーズ5つ

ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービーはこんな人にオススメ!

  • マリオシリーズのファン
    たぶん小ネタめちゃくちゃ潜んでるので、シーンごとに画面の隅々まで見てみると面白いかも。
  • 英語勉強中の人
    セリフ量が多くない、長くない。スラングがほぼ無い。
    頭がパンクしない程度に内容を理解しながら楽しめる。

ザ・スーパーマリオブラザーズ・ムービーを見るにはプライムビデオがおすすめ

\Amazonプライム会員の方は面倒な登録不要・無料で今すぐ視聴できます/

プライム会員では無い方でも30日間の無料体験の登録をすれば無料で見られます。

タイトルとURLをコピーしました